3710920269

「地域」研究者にして大学教員がお届けする「地域」のいろんなモノゴトや研究(?)もろもろ。

3月11日に生まれたすべての人へ

f:id:minato920:20220311185941j:plain

 

 どんな日であれ、誕生日は祝福されるものであってほしいですよね。というわけで、モンゴルのオールスターが歌う「誕生日の歌」を、3月11日に生まれた全ての方へ。

 

 

 今年も3月11日が来ました。しかも11年前と同じ金曜日。ましてユーラシアを戦雲が覆う中、放っておいても気分は沈みます。

 ですが、そんな今日が誕生日の人もいるわけです。そして、たとえ世間的にどんな日であっても、誕生日はお祝いされないと寂しいですよね。

 そんなわけで、暗くならなくてもいいはずの人、祝福されるはずの人に、モンゴルのオールスターが歌う「誕生日の歌」を知ってほしいと思います。幸いYouTubeにもアップされていますし。なお私が若い頃のオールスターです。

 この歌はもともと、「世紀の代表歌手」「Ms. ポップ」と称されるモンゴル随一の女性シンガー、B.サラントヤーの誕生日を祝うものです。日本で分かりやすく言うなら「モンゴルのユーミン」でしょうか。歌詞にも彼女に捧げられたことが分かる部分があります。あと、サラントヤー自身がお礼として歌う部分もあります。

 もっとも、歌詞は当然モンゴル語なので、聞いても何を歌ってるのか分からないことでしょう。かく言う私もちゃんと分かってるか怪しいのですが(歌の聞き取りは超絶苦手なんですよ……)、何とか日本語に訳してみました。間違ってたらごめんなさい。

 訳は動画リンクの下に示しますので、適宜ご笑覧ください。それではどうぞ!

 

www.youtube.com

 

オールスター「誕生日の歌」歌詞日本語試訳

 

1. 今日はぼくらのお祝いの日

誠実な友の生まれた日

幸せいっぱいの君の家に

多くの友だちが集まった

 

招かれて来た君の友は

長く続く最高の幸せを願って

やってくる将来について話しあい

美しい歌を捧げるよ

 

[繰り返し]

花で彩られたお祝いのテーブルに

花束とぼくらが座り

誕生日の熱い挨拶を

親愛なる君に届けよう!

 

2. お父さんお母さんのつけた君の名の通り

みんなに歌を歌い続けてね

愛する子ども、人生のパートナーと

黄金の太陽の恩恵を受けてほしい

 

今日は私のお祝いの日

誠実な友だちが集まってくれた

これからもみんなを愛しています

時代のスターのみんなありがとう

 

[繰り返し]

[繰り返し]